Chinese Tattoos

| January 5th, 2006

Chinese Tattoos are all the craze for some “exotic” reason. Pity those getting them are clueless, or the “artists” are sadistic pranksters, or both.

Pictured to the right is a Chinese idiom (in a lovely font) that might be transliterated as “spilled water difficult collect” (Pronunciation: fu shui nan shou) that would be better translated as No use crying over spilled milk, meaning what’s done is done and cannot be undone, an appropriate sentiment for a tattoo. If you saw a Chinese tough in Hong Kong with “spilled water difficult collect” (in English) on his arm, you might understand the meaning, but it would definitely seem odd. Countless examples of mangled English can be found on products and in advertising in the Far East. (e.g. All your base are belong to us.) Sometimes this is the result of non-native speakers transliterating phrases into English. More often, the English is created by non-native English speakers for non-native English speakers. In this case, the actual meaning of the English to an English speaker is not at all important. Instead, English is used by marketing departments to sell products to a population that probably speaks a little English, but not much. Simple words that convey broad concepts, like “friend” or “love,” are more important than proper English. And English is chosen because it is hip, cool and foreign. Sound familiar?

Boing Boing: Panic inducing airline emergency information card
Last few lines of each section are in English. Sort of. Do not express you angry, do not wipe in voice, our cough. Close your eyes and do not stir them.
[]

Huff Your Way to a Healthier You

| December 17th, 2004

The Morning News – Huff Your Way to a Healthier You
“The permanent markers of today

The Morning News – Transcripts of OnStar Service Conversations Not Selected for Commercials:

“OnStar: Hello, OnStar.

Customer: Hi, I have a problem.

OnStar: How can I help, sir?

Customer: Imumm27, and still a virgin.

OnStar: How old are you really, sir?

Customer: Twenty-nine?

OnStar: Sir?

Customer: Thirty-six.

OnStar: [partially off mike] Holy shit!

Customer: [muffled crying]

OnStar: OK, sir, I need you to stay with me and listen very closely. Im going to ask you some diagnostic questions to pinpoint the problem. Do you own action figures?

Customer: Yes.

OnStar: And if your Grakthorian Troll with +12 charisma and 170 hit points were to be attacked by a gelatinous cube, what would you do?

Customer: I would don my cloak of invisibility and bypass the cube to enter the dungeons of Dalagdon.

OnStar: I think I know the answer to the next one, but they make me run down the whole list. Do you live with your mother, or a spinster aunt?

Customer: Both. [weeping]

more »